Sâmbătă, 26 noiembrie 2016, începând cu ora 19.30, pe scena Teatrului Evreiesc din capitală va avea loc un eveniment omagial internațional dedicat actorilor Teatrului, în cadrul Festivalului Teatrului Idiș, un eveniment de tradiție, desfășurat anul acesta în perioada 20-27 noiembrie. La eveniment vor lua parte scriitorul israelian Yoel Rippel, din a cărui primă carte tradusă în limba română („De-abia ieri a fost alaltăieri…”, Editura Tracus Arte) actorii Teatrului Evreiesc vor citi public câteva fragmente, alături de Maia Morgenstern și Bucharest Klezmer Band România, care vor susține spectacolul muzical „STAND-UP LECHAIM!”.
„Iubesc Israelul din toată inima: am fost educat în Israel, am fost în armată în Israel, am sărutat pentru prima oară în Israel, toată viața mea este legată de această țară. În același timp, însă, nu pot să ignor legăturile sufletești pe care le am cu prima mea țară, România, și rădăcinile mele românești!
Într-un dintre primele mele amintiri ale copilăriei, și cele mai dragi, mă revăd la Teatrul Idiș din București. Unchiul meu, Mano Rippel, și mătușa mea, Sidy Glück, se numărau printre «stelele» teatrului pe care îl vizitam atât de des!”, a mărturisit scriitorul Yoel Rippel.
De profesie avocat, Yoel Rippel este cunoscut publicului și în ipostaza de textier, umorist și actor de comedie.
Yoel Rippel a studiat dreptul la Universitatea din Tel Aviv, iar astăzi are unul dintre cele mai bine cotate birouri de avocatură din Israel. În paralel, Yoel Rippel a scris de-a lungul anilor versuri pentru melodii interpretate de cei mai mari cântăreţi israelieni, precum şi scheciuri pentru starurile teatrului comic. A scris, de asemenea, scenariile unora dintre cele mai reuşite programe ale televiziunii, emisiuni de mare succes, a participat la programe de radio şi de televiziune referitoare la subiecte artistice, ale comicului, dar şi din sfera juridică, fiind distins cu „Premiul Radioteleviziunii”.
Volumul lui Yoel Rippel recent apărut la Editura Tracus Arte, „De-abia ieri a fost alaltăieri…” (traducere din limba ebraică de Any Shilon) reunește o serie de povestiri amuzante şi totodată emoţionante, despre viaţa comunităţii originarilor din România, despre educaţie, relaţii de familie, gastronomie, mama româncă, despre tradiţiile şi folclorul lor, pe care le-a cunoscut încă din frageda copilărie petrecută în România şi care au lăsat urme de neşters asupra sa.