La începutul acestei luni, a apărut o nouă ediţie a revistei interculturale bilingve „Orizonturi culturale italo-române”, coordonate de Afrodita Cionchin. Numărul curent poate fi accesat de la pagina web: www.orizonturiculturale.ro. Ediţia în limba italiană cuprinde versuri semnate de Ioan Es. Pop, în traducerea Clarei Mitola. Ediţia în limba română cuprinde numeroase articole, dintre care rubrica „Dieter Schlesak inedit: O pagină din jurnalul poetic ”, semnată de Horia Dulvac şi traduceri din limba germană de Dan Dănilă, rubrica „Liviu Rebreanu, Italia şi italienii”, semnată de Ştefan Damian, un grupaj de versuri semnate de Grigore Arbore (n. 1943) din volumul „Comentariul unui vis”, apărut în 2011 la Editura Vinea, „Goldoni sau replica realităţii” de Costin Tuchilă şi Puşa Roth, „Autoportret în palimpsest. In memoriam Cornel Mihai Ionescu” de Geo Vasile, “Destinul unui italienist român basarabean: Nicanor Rusu” de Andrei Crijanovschi, un articole despre volumul “Italia e Romania verso l’Unita nazionale”, apărut la Humanitas în 2011, care reuneşte lucrările Congresului internaţional desfăşurat la Universitatea din Bucureşti în 16-17 iunie 2011 cu ocazia aniversării a 150 de ani de la unificarea Italiei, semnat de Olivia Simion ş.a.
„Prezentăm cititorilor un nou număr al revistei interculturale bilingve „Orizonturi culturale italo-române / Orizzonti culturali italo-romeni”, înregistrată în Italia cu ISSN 2240-9645 şi accesibilă la adresel www.orizonturiculturale.ro şi www.orizzonticulturali.it.
În martie, ediţia română se deschide cu o pagină din jurnalul poetic inedit al lui Dieter Schlesak. Publicăm, cu o introducere de Horia Dulvac, câteva poeme scrise în germană şi traduse de poetul Dan Dănilă, reunite sub titlul, de o remarcabilă consistenţă metafizică, Căci cel ce nu a devenit formă / nu va mai fi.
Italienistul Ştefan Damian ne propune apoi un interesant studiu despre un aspect mai puţin cunoscut al vieţii lui Liviu Rebreanu, cel de călător prin spaţiul geografic şi spiritual al Italiei, al civilizaţiei şi al culturii ei.
Urmează un grupaj de versuri semnate de Grigore Arbore din volumul Comentariul unui vis, apărut în 2011 la Editura Vinea, o carte cu un destin aparte care „nu a văzut lumina tiparului la timpul cuvenit şi în forma dorită de autor”. Stabilit din 1987 în Italia, Grigore Arbore (n. 1943) este unul dintre istoricii de marcă ai artei occidentale. Poemele sunt însoţite de desenele maestrului Mihu Vulcănescu (n. 1937), dispărut în împrejurări tragice în 1994 în cetatea Florenţei, unde a trăit după 1968.
În continuare, studiul semnat de Costin Tuchilă şi Puşa Roth dedicat celebrului dramaturg veneţian Carlo Goldoni, care constituie unul din remarcabilele „portrete” din Clasicii dramaturgiei universale, vol. II, în pregătire la Editura Academiei Române..
Geo Vasile aduce apoi un omagiu memoriei lui Cornel Mihai Ionescu, „estetul expert în cam toate artele (muzică, pictură, film), dispărut în această iarnă a vrajbei noastre, prematur şi discret, la fel cum a trăit (1941, 11 februarie – 2012, 16 februarie)”.
Mai departe, lingvistul, lexicograful şi diplomatul Andrei Crijanovschi evocă destinul italienistului român basarabean Nicanor Rusu (1910-1990), care a fost nevoit să treacă prin odioasele prigoniri intelectuale din partea regimului totalitar sovietic de sorginte comunistă ce nu i-a „iertat” faptul că şi-a făcut studiile de doctorat în „Italia lui Mussolini”.
Avem apoi o recenzie a volumului îngrijit de Francesco Guida, Italia e Romania verso l’Unita nazionale, apărut la Humanitas în 2011, care reuneşte lucrările Congresului internaţional desfăşurat la Universitatea din Bucureşti în 16-17 iunie 2011, cu ocazia aniversării a 150 de ani de la unificarea Italiei.
Plecând de la o cugetare a lui Noica, Leonard Oprea ne propune în continuare o „Respiraţie” din romanul Theophil Magus în America – 1001 Respiraţii pentru Anna-Maria, în pregătire la Editura „Dacia XXI”.
Viorica Bălteanu recenzează apoi catalogul Pictura europeană din secolele XV-XX în Muzeul de Artă Timişoara (Editura Brumar, 2012), realizat de muzeograful Marius Cornea. Iubitorii de frumos pot admira şi afla lucruri interesante despre operele unor artişti italieni de marcă din secolele XV-XIX.
Publicăm şi un grupaj de versuri inedite ale poetei Livia Claudia Bazu (n. 1978), emigrată în Italia în 1990. Temele compoziţiilor sale sunt legate de convingerea că întâlnirea între culturi diferite supune adevărurile şi modalităţile acceptate şi uzuale ale fiecăreia unor probe în urma cărora acestea îşi arată mai clar semnificaţia.
Începând din acest număr, sub egida „Cititorii-scriitori”, propunem cititorilor un subiect de interes – Impresii de călătorie din Italia – invitându-i să ne trimită un text în proză inedit pe adresa de e-mail a redacţiei. Cele mai reuşite compoziţii vor fi ulterior publicate în paginile revistei noastre.
Semnalăm şi Colocviul internaţional de Comunicare şi cultură în Romània europeană – Ediţia I, 15-16 iunie 2012 – organizat de Universitatea de Vest şi Universitatea Politehnică din Timişoara. Înscrierile (precizarea titlului lucrării şi trimiterea unui rezumat) se vor face pe adresa colocviului, până în 15.04.2012.
Ediţia italiană se deschide cu un interviu cu jurnalistul şi scriitorul Giovanni Ruggeri, bun cunoscător al României, căreia i-a dedicat cartea în cinci limbi Icoanele pe sticlă din Sibiel şi site-ul www.sibiel.net. Pentru activitatea sa susţinută de promovare a ţării noastre în Italia şi în Europa, Institutul Român de Cultură din Lisabona i-a acordat în 29 februarie premiul «Amicus Romaniae». În continuare, un dialog cu Viorica Bălteanu despre italienistica din Timişoara şi legăturile cu cea mai importantă comunitate de întreprinzători italieni din România.
Inaugurăm apoi rubrica «Spazio Cioran», dedicată marelui filosof de a cărui operă se ocupă numeroşi specialişti italieni.
Urmează un fragment din romanul Păsările cerului de Vasile Andru, cu prezentarea şi traducerea lui Mauro Barindi. Avem apoi povestea unei călătorii în Bucovina, din cartea jurnalistului şi scriitorului Maurizio Crema intitolată A Est del Nordest. In spider alla conquista del Far East d’Europa (Ediciclo Editore 2011). În continuare, un grupaj de versuri de Ioan Es. Pop din volumul Ieudul fără ieşire, cu prezentarea şi traducerea Clarei Mitola.
Regăsim apoi şi în italiană articolul dedicat italienistului basarabean Nicanor Rusu, respectiv recenzia la volumul aniversar 150 de ani de la unificarea Italiei.
Încheiem cu un omagiu adus marii poete poloneze Wisława Szymborska, laureate a premiului Nobel în 1996, care s-a stins din viaţă în 1 februarie 2012” (Afrodita Carmen Cionchin, editor coordonator)