Miercuri, 23 noiembrie 2011, scriitorul român Ion Mureşan va participa, alături de Marie Silkeberg, la ultima ediţie din acest an a Salonului de poezie al Institutului Cultural Român de la Stockholm. Evenimentul va consta în lecturi de poezie urmate de o discuţie moderată de editorul Jonas Ellerström. Va participa de asemenea reputata traducătoare Inger Johansson, care a tradus cu această ocazie o selecţie de poezii ale lui Ion Mureşan din „Cartea Alcool“.
Ion Mureşan (n. 1955) este unul dintre cei mai reprezentativi scriitori din generaţia optzecistă, aşa zisa „generaţie în blugi”. A urmat cursurileFacultăţii de Istorie-Filosofie a Universității Babeș-Bolyai din Cluj-Napoca, pe care a absolvit-o în 1981. În acelaşi an a publicat primul volum de poezie, “Cartea de iarnă”, care i-a adus Premiul pentru debut al Uniunii Scriitorilor din România. Ulterior i-au apărut încă patru volume, atât în limba română cât şi în franceză şi germană. Cel mai recent este “Cartea Alcool” din 2010, pentru care a primit Premiul pentru poezie al Uniunii Scriitorilor din România (detalii aici). Mureşan este de asemenea eseist şi publicist. În 2005 a fost invitat să participe, alături de alţi 11 poeţi români, la programul literar francez Les Belles Etrangères.
La sfârşitul lunii noiembrie va apărea o selecţie de poezii cu titlul „The Book of Winter and other Poems” editată de University of Plymouth Press.
Marie Silkeberg (n. 1961) este o cunoscută poetă, eseistă şi traducătoare suedeză, autoare a şase volume de versuri, majoritatea publicate de prestigioasa editură Albert Bonniers Förlag. A câştigat mai multe premii literare, printre care Premiul pentru poezie al Radiodifuziunii suedeze (2003) şi Premiul cotidianului Göteborgs-Posten (2006). Din 2004 este profesor la Catedra de Literatură a Universităţii din Göteborg.
Câteva dintre poeziile Mariei Silkeberg au fost traduse de Dan Shafran şi publicate în antologia româno-suedeză „Noi corespondenţe lirice/Ny Lyrisk brevväxling”, apărută în 2002.