Miercuri, 29 martie 2023, de la ora 17.00, în Sala de Consiliul a Bibliotecii Centrale Universitare „Carol I” din București (str. Boteanu nr. 1), va avea loc lansarea romanului ”Privind în aceeași direcție împreună” de Gabriel Gafița, editura Cavallioni. Alături de autor, este invitată prof.univ.dr. Liliana Popescu, directorul Institutului Diplomatic Român.
GABRIEL GAFIȚA s-a născut pe 4 martie 1952 la București, ca fiu al criticului și istoricului literar Mihai Gafița. A urmat studii liceale și universitare în București (1959-1975), absolvind Facultatea de Limbi Germanice (engleză-franceză). În perioada 1977-1990 a fost lector la editura minorităților Kriterion, responsabil cu traduceri din limbile maghiară, germană, sârbo-croată, ucraineană, idiș în românește. În 1990-1991, timp de un an, a fost expert pentru problemele minorităților naționale la Guvernul României. În 1991 a intrat în Ministerul Afacerilor Externe, unde a ocupat diverse funcții, de la referent până la secretar de stat, acoperind majoritatea domeniilor de activitate diplomatică și fiind angajat în mai multe proiecte de politică externă. Începând din 1991 a fost consilier cultural la Ambasada României în Marea Britanie, apoi ambasador în Canada, Malaysia, Portugalia și Peru, țară de unde a revenit la sfârșitul anului 2020, încheindu-și cariera diplomatică.
Este membru al Uniunii Scriitorilor din 1976. A debutat cu proză în revista „Amfiteatru” din București, în 1968, și editorial cu un volum de proză scurtă, intitulat Moartea măștilor (1971), urmat de romanele Lumină pentru cei singuri (1975), tradus în Bulgaria (1978), și Iarna e o altă țară (1980), care s-a bucurat de o primire călduroasă din partea publicului românesc și a revistelor literare din țară, fiind tradus în R.D. Germană (1983), Polonia (1984) și Ungaria (1985). În 2012, romanul a fost reeditat în Germania în format e-book.
Două romane scrise în anii ’80, însă respinse de cenzură, i-au apărut în 1991, Martiriu parțial, și, respectiv, în 1995, Schiță de portret pentru cap de familie.
După două decenii în care s-a dedicat numai activității diplomatice, publică în anul 2014 romanul Du-te departe de mine, urmat de volumul de nouă povestiri diplomatice Zahăr și Miere (2015) și volumul de patru nuvele Alternativă la fuga în Egipt (2018), cel din urmă tradus și publicat în Peru (2021).
Între anii 1972-1991 a tradus mai multe romane și volume de proză ale unor scriitori englezi, francezi, germani, danezi, precum Joseph Conrad, Karen Blixen, Klaus Rifbjerg, Klaus Konjetzky, Bernt Engelmann, Malcolm Bradbury, Yves Berger și alții, unele din ele reeditate în anii din urmă.