Editura Aramis anunță publicarea cărții Totul va fi bine, de Jasminka Petrovici, în traducerea Georginei Ecovoiu. Cu un portofoliu impresionant, cu o prezență constantă și vizibilă pe piața de carte românească a ultimilor 30 de ani, suntem în topul celor mai mari edituri de carte pentru copii din România.
Între proiectele noastre editoriale de anvergură, desfășurăm proiectul „Aramis România Citește cu Europa“, în cadrul programului „Europa Creativă“ al Uniunii Europene, prin care ne-am asumat dezvoltarea dialogului cultural prin traducerea literaturii de calitate pentru copii și adolescenți, din cinci limbi mai puțin promovate la nivel european: bulgară, cehă, sârbă, maghiară și croată. Dorim să demonstrăm că există sinergii și valori culturale între România și Bulgaria, Cehia, Serbia, Ungaria și Croația. De aceea, din aceste țări, am selectat zece romane care – credem cu tărie – vor contribui la formarea unui sentiment comun al apartenenței printre tinerii cititori europeni:
Cele două împărății. Povestiri despre vocile Fericirii, de Katia Antonova (Bulgaria), Kronos, acest nefericit!, de Iulia Spiridonova (Bulgaria), Urlă mai încet, frățioare!, de Ivona Březinová (Cehia), Lacul, de Bianca Bellová (Cehia), Al cincilea fluture, de Uroș Petrovici (Serbia), Totul va fi bine, de Jasminka Petrovici (Serbia), Inelul corbului, de Judit Berg (Ungaria), Meci nul, de Benedek Totth (Ungaria), Fetița de gheață și alte basme, de Mila Pavićević (Croația), Vilievo, de Luka Bekavac (Croația).
Uneori nu este deloc ușor să fii tânăr. Ai parte de multe provocări, dileme, emoții, neînțelegeri. Eroii cărții Totul va fi bine nu consimt să lase întunericul să pună stăpânire pe ei și aleg dragostea în locul fricii. Fiecare personaj ne spune, pe un ton sincer și puternic, povestea sa printr-o scrisoare, o poezie, un mesaj sau un monolog interior. Mozaicul structurii scoate în evidență întrețeserea destinelor personajelor.
Jasminka Petrovici s-a născut în anul 1960. A studiat limba și literatura spaniolă. A scris peste 30 de cărți pentru copii și adolescenți. Cărțile ei au fost traduse în douăzeci și cinci de limbi, unele dintre ele fiind dramatizate și jucate în teatrele pentru copii din Belgrad, Sarajevo, Zagreb și Stockholm. Jasminka Petrovici a produs o emisiune radio pentru adolescenți. A scris articole pentru publicații precum „Tik-Tak“, „Big Courtyard“, „Huper“ sau „Politikin Entertainment“. A redactat „National Geographic Junior“ în limba sârbă.
Romanul Totul va fi bine a primit Premiul Politikin Zabavnik pentru cea mai bună carte pentru adolescenți publicată în Serbia în anul 2017.
Georgina Ecovoiu s-a născut în 1950, la Kuštilj, în Serbia. Este licențiată a Facultății de limbă și literatură româno-franceză din cadrul Universității București, dar a urmat cursuri intensive de limba italiană la Universitatea din Perugia, Italia.
A activat ca asistent universitar în cadrul Universității din Novi Sad, dar și ca jurnalist, atât în Serbia, cât și în România. A realizat traduceri literare din limbile sârbă, franceză, italiană și română, dintre care amintim: Primăvara e o altă țară, de Siniša Dragin, Biserica din geamantan, de Saša Hadži Tančić, Rolul familiei mele în revoluția mondială, de Bora Ćosić, Milla & Sugar – Cine se naşte vrăjitoare, vrăjitoare rămâne, de Prunella Bat.
MAREA LITERATURĂ EUROPEANĂ TREBUIE SĂ FIE ACCESIBILĂ ORICUI!
Aramis – în topul celor mai mari edituri de carte pentru copii din România. Proiect desfășurat cu sprijinul financiar al Uniunii Europene, în cadrul programului Europa Creativă.
https://www.librariaaramis.ro/totul-va-fi-bine.htm