Romanul ”Fantoma din moară” (Polirom, 2008), de Doina Ruști, a apărut de curînd la Klak Verlag, din Berlin, în traducerea Evei Ruth Wemme. Lansarea ediției în limba germană va avea loc sîmbătă, 14 octombrie 2017, la prestigiosul Frankfurter Buchmesse (ora 12.00, standul României). Ministerul Culturii și Identității Naționale din România organizează un dialog pe marginea cărții, despre istorie și vinovăție. Alături de Doina Ruști, sînt invitați Jan Cornelius și Jörg Becken, istoric și editor berlinez. Cartea a fost tradusă cu sprijinul Centrului Național al Cărții (ICR).
Fantoma din moară este o parabolă complexă a comunismului românesc, un roman dens și apăsător despre labilitatea adevărului. Povestea cutremurătoare a unei învățătoare din anii ’80 se întîlnește peste timp cu suferința unui dascăl din perioada interbelică. Amestec de realitate și fantastic, scris în formula unui thriller, romanul devine treptat o frescă a perioadei comuniste, de la stalinism la căderea Zidului Berlinului.
Romanul Fantoma din moară a fost nominalizat la numeroase premii și recompensat cu Premiul pentru Proză al Uniunii Scriitorilor din România.
Doina Ruşti este una dintre cele mai apreciate voci feminine ale literaturii contemporane. Tradusă în numeroase limbi, invitată la evenimente internaționale, s-a impus în special prin romanele cu tematică diversă şi construcție solidă. Dintre romanele sale, unele reeditate în colecția Top 10+, amintim Fantoma din moară (2008), Zogru (2006) și Lizoanca (2009).
Manuscrisul fanariot (2015) și Mâța Vinerii (2017), două bestselleruri, au deschis seria ficțiunii istorice. Cel mai recent roman al Doinei Ruști este Logodnica, apărut în colecția „Fiction Ltd.” a Editurii Polirom.
Premii: Premiul „Ion Creangă” al Academiei Române (2009), Premiul pentru Proză al USR (2008), Premiul pentru proză USR, al Asociației Scriitorilor din București (2007) ș.a.
Doina Ruşti trăieşte în Bucureşti, este profesor universitar şi scenarist.
Pagină web: http://doinarusti.ro
Scriitoare, muzician și regizor de teatru, Eva Ruth Wemme s-a făcut cunoscută prin volumul Meine 7000 Nachbarn, dar este și autoarea a numeroase traduceri din literatura română.