Editura Aramis anunță publicarea cărții ”Vânătorul de Păpădii”, de Vesna Aleksić, cu ilustrații de Aleksandar Zolotić, în traducerea din limba sârbă a Simonei Berlovan.
Mașa are 7 ani și nu-i este teamă de nimic – nici de întuneric, nici de șoareci, nici de șerpi. Ea are o singură spaimă pe care n-o poate împărtăși cu nimeni, nici măcar cu mama sa. Îi este teamă că-l va uita pe tatăl ei, cel care a învățat-o să vâneze păpădii – mici replici ale soarelui risipite prin iarbă. Alături de prietenul ei, Janko, Mașa face ceea ce face orice copil: crește. Și învață că dragostea și prietenia te ajută să-ți învingi spaimele. ”Vânătorul de păpădii” este un roman despre creștere, tratarea temerilor și cunoașterea lumii adulților.
Cu un portofoliu impresionant, cu o prezență constantă și vizibilă pe piața de carte românească a ultimilor 30 de ani, editura Aramis se află în topul celor mai mari edituri de carte pentru copii din România.
Între proiectele editoriale de anvergură, editura Aramis desfășoară proiectul „European Literary Travel with Aramis“ (ELiTA), în cadrul programului „Europa Creativă“ al Uniunii Europene, prin care și-a asumat traducerea literaturii de calitate pentru copii din șase limbi mai puțin promovate la nivel european: bulgară, cehă, greacă, irlandeză, polonă și sârbă.
Vesna Aleksić scrie pentru copii și adolescenți. A scris peste douăzeci de cărți, care au primit premii naționale prestigioase precum „Neven”, în 1997, „Politikin Zabavnik”, în 1998, „Rade Obrenović”, și „Zmajeve Dečje Igre”, în 2004, pentru remarcabila sa contribuție la literatura pentru copii. Scrie piese de teatru, critică literară, ficțiune de călătorie, dramatizări radiofonice și scenarii pentru televiziune. Ea spune că prin scris caută marele secret: cum să crești păstrându-ți copilul interior.
Încă din copilărie, Aleksandar Zolotić și-a folosit imaginația pentru a crea desene uimitoare, făcând ca momente obișnuite de viață să pară speciale. A studiat la Facultatea de Arte Aplicate din Belgrad și, pentru lucările sale, a câștigat numeroase premii. Când nu creează lumi interactive și ilustrații imaginative, bea cafea cu gheață, mănâncă brioșe și îi citește povești fetiței sale.
Simona Berlovan s-a născut la Kuštilj, Serbia. Are dublă cetățenie: sârbă și română. A absolvit Universitatea din București, Facultatea de Limbi Străine. Lucrează la Ambasada Serbiei din București, unde traduce numeroase lucrări din și în limba sârbă. Dintre traducerile acesteia amintim: Jean-Noël Jeanneney – Quand Google défie lʾEurope, Siniša Dragin – Ako zrno ne umre, Macarie Ieromonahul – Theoretikon, Uroš Petrović – Al cincilea fluture.
Aramis – în topul celor mai mari edituri de carte pentru copii din România.
Proiect desfășurat cu sprijinul financiar al Uniunii Europene, în cadrul programului „Europa Creativă“.