Ioana Nicolaie s-a născut în Sângeorz-Băi, judeţul Bistriţa-Năsăud. A publicat mai multe volume de versuri (Poză retuşată, Nordul, Credinţa, Cenotaf, Autoimun – desemnat de către USR ”Cartea Anului” 2013), antologia Lomografii, patru romane (Cerul din burtă, O pasăre pe sîrmă, Pelinul negru –finalist la opt cele mai importante premii literare, câștigător al Premiului pentru proză decernat în 2017 de Revista Ateneu; desemnat Cartea Anului în 2018 de către ”Cititorul știe mai bine” – și Cartea Reghinei, câștigătoare a Premiului Radio Romania Cultural pentru Proză 2020 și a Premiului Național pentru Proză Iași) și literatură pentru copii (Aventurile lui Arik, Arik și mercenarii, Ferbonia, Vertijia, Călătoria lui Medilo, Spionul KME și, sub pseudonimul Robert Ersten, Cum am supraviețuit clasei a VIII-a). A fost nominalizată la premii naționale și internaționale, cel mai important fiind Eastern European Literature Award. Volumul Nordul a apărut în germană, în 2008, Cerul din burtă a fost publicat în suedeză (2013), în bulgară (2014) și în germană (2018), iar O pasăre pe sârmă s-a tradus în sârbă. Autoimun a apărut în bulgară în 2016. A fost inclusă în douăzeci și trei de volume colective românești (Ferestre 98, 40238 Tescani, Cartea cu bunici, Intelectuali la cratiță, Cartea simțurilor, Bucureștiul meu, Scriitori la poliție etc.) și în numeroase reviste și antologii străine (Poésie 2003: Roumanie, territoire d’Orphée, New European Poets, An Anthology of Contemporary Romanian Poetry etc.). Invitată pentru lecturi și conferințe la numeroase festivaluri naționale și internaționale de literatură. Selecţii din versurile autoarei au apărut în Franţa, Anglia, Germania, Austria, Mexic, Canada, Suedia, Polonia, SUA şi Bulgaria. Este membră a Uniunii Scriitorilor din România și a PEN România.
Cu IOANA NICOLAIE ne întâlnim marți, 23 iunie 2020, ora 21.00, în direct pe pagina de Facebook a MNLR și pe pagina de Facebook a Romanian Cultural Institute in New York / ICR New York.
https://www.facebook.com/events/2877481679016070/
”Institutul Cultural Român din New York, în parteneriat cu Muzeul Național al Literaturii Române, a lansat marți, 2 iunie 2020, proiectul de recitaluri literare bilingve on-line VIAȚA DE LA CAPĂT: scriitorii imaginează lumea după pandemie. Proiectul se va desfășura săptămânal, în fiecare zi de marți, în perioada 2 iunie – 4 august 2020, și îi are ca invitați pe scriitorii Gabriela Adameșteanu, T.O. Bobe, Carmen Firan, Ioana Ieronim, Ioana Nicolaie, Ioan Es. Pop, Simona Popescu, Andreea Răsuceanu, Robert Șerban, ale căror texte inedite vor fi recitate atât în română, cât și în engleză, versiunile în limba engleză fiind asigurate de traducătorii Andrew K. Davidson, Carrie Hooper, Ioana Ieronim și Andreea Scridon. Recitalurile vor fi difuzate pe Blogul ICR New York, precum și pe paginile de YouTube, Facebook și Instagram ale celor doi parteneri, în fiecare marți începând cu ora 21.00, ora României, și ora 14.00, ora New York-ului.
Având în vedere contextul internațional comun cu care ne-am confruntat în ultimele luni, în vederea diversificării ofertei online pe care o transmitem publicului nostru, Institutul Cultural Român din New York ne-a lansat invitația de a deveni parteneri ai unui nou program permanent inițiat de acesta în urmă cu o lună: „Viața de la capăt: scriitorii imaginează lumea după pandemie”. Asemenea celorlalte programe permanente virtuale ale ICR New York și ale MNLR din această perioadă, și acesta va fi transmis pe platformele online care ne stau la dispoziție, în principal, pe Blog, Youtube, Facebook, Instagram și Twitter, precum și pe cât mai multe dintre platformele partenerilor noștri. Proiectul propus de ICRNY a fost gândit pentru publicul nord-american și are în vedere promovarea literaturii române în acest spațiu.
Astfel, începând cu 2 iunie 2020, în fiecare zi de marți, ora 21.00, ora României, și ora 14.00, ora New York-ului, distribuim concomitent, în mediul virtual, o suită de conținuturi literare originale și exclusive, create special pentru acest program, de către unii dintre cei mai valoroși autori români contemporani, poeți și prozatori deopotrivă.
9 autori au fost invitați să scrie și să citească un text (poezie, proză, eseu, memorialistică), în care să imagineze cum va arăta lumea după marea criză medicală pe care o traversăm. Textele scrise în limba română vor fi traduse în limba engleză, iar acestea vor fi transpuse în recitaluri literare online înregistrate cu fiecare dintre scriitorii invitați în proiect.
Scriitori invitați: Ioan Es. Pop (traducător Ioana Ieronim), Andreea Răsuceanu (traducător Carrie Hooper), Robert Șerban (traducător Andrew K. Davidson), Ioana Nicolaie (traducător Carrie Hooper), T.O. Bobe (traducător Andreea Scridon), Simona Popescu (Andrew K. Davidson), Carmen Firan (traducere proprie), Gabriela Adameșteanu (traducător Ioana Ieronim), Ioana Ieronim (traducere proprie) și Norman Manea (traducător Andreea Scridon).
Vă invităm să urmăriți primele două episoade ale seriei:
Ioan Es. Pop,
https://youtu.be/DONHqKLncHw
Andreea Răsuceanu,
https://youtu.be/gepI3c4T4dM
Robert Șerban,
https://youtu.be/1Dj3iTiHj4k
Facebook:
https://www.facebook.com/RCINY/live
https://www.facebook.com/muzeul.literaturii.romane/
YouTube:
https://www.youtube.com/channel/UCVC1AC-TWeHLtaFjVXOlOtw
https://www.youtube.com/channel/UCQpV5Yssv-M1Yo-X8Eb5yPA
Website:
https://www.rciusa.info/literature
https://mnlr.ro/ ”
anunță Muzeul Național al Literaturii Române din București.