Contemporary Literature Press, sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din București, The British Council, Institutul Cultural Român și Uniunea Scriitorilor din România anunță publicarea volumului Lidia Vianu Translates: Five Romanian Poets. Cinci poeți români. Parallel Texts. Ediție bilingvă. Romița Mălina Constantin, Diana Geacăr, Emil Nicolae, Ioan Es. Pop, Floarea Țuțuianu.
ISBN 978-606-760-182-4
Texts selected, translated into English and edited by/ Selecție, traducere și editare de Lidia Vianu
Advisor to the series: Anne Stewart
Un translator cu har se rescrie pe sine în traducerea unui poem. Traducerea de poezie nu se aseamănă cu niciun alt text.
Atunci când am pornit concursul național „Lidia Vianu Translates”, gândeam că pot traduce orice, câtă vreme am voința și inteligența să muncesc pe text. Acum știu că mă înșelam. Niciun juriu din lume nu poate alege acei poeți anume cu care traducătorul poate să empatizeze.
Lăsând la o parte impulsul de critic literar, am adunat acest volum, care este alcătuit din poemele primilor cinci câștigători, aleși de mine. Traduc în aceste pagini versuri pe care probabil mi–ar fi plăcut să le scriu eu. Cu un dram de noroc, ele vor ajunge și la sufletul cititorilor englezi.- Lidia Vianu.
Lidia Vianu Translates: Five Romanian Poets. Cinci poeți români, se lansează oficial joi 18 iunie 2020, dar volumul poate fi consultat și descărcat din acest moment la adresa de internet:
editura.mttlc.ro/five-romanian-poets-2019.html
Editura pentru Literatură Contemporană vă invită să accesați website–ul www.editura.mttlc.ro. Editura publică lucrări atât în limba engleză cât și în limba română. Pentru sugestii sau comentarii, vă rugăm adresați–vă Editurii, lidia.vianu@g.unibuc.ro
multumesc!
lidia