Prin coordonarea Institutului Balassi – Institutul Maghiar din București EUNIC România organizează luni, 28 octombrie 2019, de la ora 19.00, la Muzeul Național al Literaturii Române (str. Griviței 64-66) evenimentul ”Literatură contemporană pentru copii – Pitch pentru editurile din România”.
Literatura pentru copii este la fel de bogată și diversă ca literatura unei națiuni sau literatura universală, iar importanța ei poate fi constatată zilnic de părinți, educatori și de cei care scriu literatură pentru copii. În cărțile pentru copii poveștile, locațiile și personajele sunt mult mai umane și accesibile copiilor, dar „mesajul” este în fond același: educația morală a generațiilor viitoare.
În ultimii ani, Institutul Balassi – Institutul Maghiar din București a sprijinit publicarea mai multor opere literare maghiare în limba română. Anul acesta, la inițiativa Institutului Maghiar din București, în cadrul EUNIC România organizăm un pitch de literatură pentru copii pentru a introduce literatura europeană contemporană pentru copii în România și a lansa proiecte de traducere.
Evenimentul va avea loc în data de 28 octombrie, de la ora 19:00 în Sala Ion Băieșu a Muzeului Național al Literaturii Române (str. Griviței 64-66). Prin acest proiect prezentăm editorilor din România o selecție a literaturii europene contemporane pentru copii cu scopul de a fi tradusă în limba română. Vor participa instituțiile culturale prezente la București: Forumul Cultural Austriac, Delegația Wallonie-Bruxelles, Fundația Culturală Greacă, Goethe Institut, Ambasada Suediei la București, Institutul Cultural Turc Yunus Emre din București, Institutul Cultural Român și Institutul Balassi – Institutul Maghiar din București. Editorii, părinții și copiii pot obține o perspectivă asupra a opt cărți pentru copii.
Pasajele selectate din operele propuse pentru traducere vor fi puse în scenă de către regizoarea Kovács Zsuzsánna, cu sprijinul actorilor Sorina Ștefănescu, Alexandra Murăruș și Silvian Vâlcu. După prezentarea în forma unui spectacol de teatru-lectură, reprezentanții editurilor prezente vor avea ocazia să discute cu reprezentanții institutelor culturale europene despre impresiile și interesele lor în vederea unor colaborări editoriale a cărților prezentate. Gazda serii și moderatorul discuției este scriitoarea Márton Evelin.
Operele propuse pentru traducere sunt următoarele:
- Kitty Crowther: Le petit homme et Dieu / Omulețul și Dumnezeu | Paris: Pastel, 2010
- Μάκης Τσίτας (Makis Tsitas): Ο αδέσποτος Κώστας / Kostas vagabondul | Atena: Psichogios, 2014
- Mirjam Pressler: Wenn das Glück kommt, muss man ihm einen Stuhl hinstellen / Când dă norocul peste tine, trage-i un scaun să se-așeze | Weinheim: Beltz & Gelberg, 2005
- Andreas Jungwirth: Schwebezustand / Stare de plutire | München: CBT, 2017
- Elias & Agnes Våhlund: Handbok för superhjältar / Manual pentru super eroi | Stockholm: Rabén & Sjögren, 2018
- Çiğdem Kaplangı: Dostluk Gemisi / Vasul prieteniei | Istanbul: YKY, 2016
- Kertész Erzsi: Dalia és Dália / Gherghina și Gherghinel | Szentendre: Cerkabella 2014
- Zágoni Balázs: A gömb. Fekete fény 1. / Sfera. Lumina neagră 1 | Budapesta: Móra, 2018 (reprint 2019)
Intrarea este liberă, discuțiile și prezentările vor avea loc în limba română și engleză.
Eveniment organizat sub egida: EUNIC România
Cu participarea: Delegația Wallonie-Bruxelles, Fundația Culturală Greacă, Institutul Goethe, Forumul Cultural Austriac, Ambasada Suediei la București, Centrul Cultural Turc „Yunus Emre”, Institutul Cultural Român și Institutul Balassi – Institutul Maghiar din București
Partener: Muzeul Naţional al Literaturii Române