La editura Omonia a apărut volumul ”Rădăcinile greco-romane ale Europei la gânditorii europeni”, de Stella Priovolou. Traducere din neogreacă: Elena Lazăr. Cu un cuvânt al autoarei la ediția românească.
Cea mai recentă apariție a Editurii Omonia o reprezintă un izbutit eseu despre rădăcinile continentului nostru aparținând unei reputate italieniste din Grecia, Stella Priovolou, profesoară la Universitatea din Atena. Inițiatoare și conducătoare a unui program de studii postuniversitare intitulat „Studii Greco-romane-Studii Greco-italiene: Literatură, Istorie, Civilizație”, autoarea valorifică experiența acestui proiect în lucrarea tradusă azi și în limba română, în care sintetizează principalele opinii ale gânditorilor europeni despre cele două civilizații care s-au aflat la temelia Europei de azi.. Pornind de la observația lui Gilbert Highet că „lumea noastră modernă, continuă, din multe puncte de vedere, lumea Greciei și a Romei”, profesoara ateniană prezintă, așa cum sugestiv își intitulează un capitol, „relația fermecătoare dintre literatura greacă și cea romană”, trecând apoi la Evul Mediu latin și la importanța literaturii latine medievale pentru Europa. «Adunând, în această sinteză, gândurile şi învăţăturile cercetătorilor europeni despre valoarea şi importanţa diacronică a Antichităţii clasice şi relevând legăturile culturale dintre Grecia și Italia şi raportul lor cu civilizaţia Europei moderne, încerc să stârnesc imaginația tinerilor ca să nu uite lecția pe care civilizația greco-romană ne-a transmis-o diferit în fiecare epocă, să nu uite că ea oferă și astăzi Europei Unite o „lecție de maximă importanță”, pe care ar trebui s-o întâmpinăm cu respect.»
Ediția românească este însoțită de un cuvânt al autoarei adresat „prietenului cititor român”: «Ca o grecoaică a cărei țară este membru al Uniunii Europene, mă adresez ție, care aparții aceleiași familii europene, cu dorința de a evoca rădăcinile noastre greco-romane comune într-o perioadă dureroasă, din păcate, pentru întregul continent. Mi-aș dori ca reflecțiile gânditorilor europeni ca și problematizările formulate în cartea mea despre evoluția Europei să găsească ecou și să stârnească „vigilența” necesară tuturor membrilor familiei europene, cât timp scopul și dorința noastră rămâne viziunea fondatorilor ei Jean Monnet și Robert Schumann : „Europa fără frontiere”, o Uniune Europeană politică și multiculturală, și NU exclusiv monetară !»
Stella Priovolou este profesoară la Facultatea de Filosofie a Universității din Atena, secretar special al corpului profesoral al aceleiași universități. A condus Departamentul de Limbă și Literatură Italiană și Programul de Studii Masterale, organizat din propria-i inițiativă, unde predă și în prezent. A predat la universități din Grecia și Italia. Între cele mai cunoscute ediții ale ei se numără Carmina Burana, prima traducere în greacă, cu comentarii, a acestei opere medievale și Rosa Fresca Aulentissima, lucrare apărută cu sprijinul Ministerului italian de Externe, devenită manual didactic pentru studenții Universității din Torino și premiată de Societatea Elenă a Traducătorilor de Literatură. Vicepreședinte al Fundației pentru Bursele de Stat, secretar special pentru învățământul în limba greacă din afara granițelor din cadrul Ministerului Educației. I s-a conferit cea mai importantă distincție a statului italian și a fost premiată în Grecia pentru contribuția ei la literatura și cultura greacă. Cetățean de onoare al Chiosului.
Stella Priovolou, Rădăcinile greco-romane ale Europei la gânditorii europeni
Editura Omonia, 2017, 108 pag.