Luni, 19 iunie 2017, începând cu ora 18.00, Teatrul Taborda, în cadrul proiectului „Da escrita à cena“/ „De la text la punerea în scenă“, promovat de Compania Teatro da Garagem, Institutul Cultural Român de la Lisabona sprijină prima lectură a traducerii în portugheză a piesei „Oameni obişnuiţi“ de Gianina Cărbunariu. În cadrul evenimentului va avea loc şi întâlnirea dintre traducătorul Corneliu Popa şi actorii Maria João Vicente, Ana Palma, Beatriz Godinho, Nuno Nolasco şi Nuno Pinheiro (de la Teatro da Garagem), Catarina Moita, Miguel Ponte, Roxana Lugojan şi Teresa Vaz (studenţi la facultatea de Teatru a Şcolii Superioare de Teatru şi Cinema din Lisabona), cu scopul de a evalua componenta de oralitate a traducerii, fundamentală pentru punerea în scenă.
Aceeaşi lectură va fi prezentată și publicului larg în cadrul Întâlnirii Anuale a reţelei EURODRAM – Reţeaua Europeană de Traduceri Teatrale, în septembrie 2017, la Teatro Taborda. Pe parcursul întâlnirii, la care vor fi prezenţi coordonatorii comitetelor lingvistice din cadrul EURODRAM, vor fi prezentate lecturi publice realizate în colaborare cu studenţii Şcolii Superioare de Teatru şi Cinema, studenţii traducători ai Facultăţii de Litere ai Universităţii din Lisabona şi Institutul Cultural Român de la Lisabona. Vor fi citite textele selecţionate de diversele comitete naţionale EURODRAM şi traduse în portugheză, dându-se o atenţie deosebită traducerilor din limbile comunităţilor de imigranţi (în Portugalia) originari din Europa, cum ar fi: română, bulgară, ucraineană sau rusă. Vor avea loc inclusiv lecturi făcute de actori bilingvi, astfel încât să se favorizeze ascultarea limbii celuilalt, Teatrul Taborda avându-şi sediul într-o zonă a Lisabonei cu o pregnantă prezenţă a comunităţilor de imigranţi.
FIŞA TEHNICĂ ŞI ARTISTICĂ
Text: Gianina Carbunariu
Traducere: Corneliu Popa
Coordonatorul proiectului: Maria João Vicente
Actori: Ana Palma, Beatriz Godinho, Catarina Moita, Maria João Vicente, Miguel Ponte, Nuno Pinheiro, Nuno Nolasco, Roxana Lugojan şi Teresa Vaz
Producţia: Teatro da Garagem
Traducerea a fost finanţată de Institutul Cultural Român de la Lisabona