Vineri, 26 mai 2017, ora 18.00, la Biblioteca Metropolitană București, Sala Mircea Eliade, str. Tache Ionescu nr. 4, vor avea loc ”Colocviile de Traduceri Literare” 31 – Povestiri din Albion – William Golding și Lisa Strømme, inițiate și organizate de Filiala București – Traduceri Literare a ”Uniunii Scriitorilor din România”. Moderator – Peter Sragher – Președintele Fliialei București – Traduceri Literare a ”Uniunii Scriitorilor din România”
”Fata cu fragi”, primul roman al autoarei britanice Lisa Strømme, a fost întâmpinat cu un deosebit interes în lume, cu atât mai mult cu este vorba de o poveste de dragoste, care a inspirat unul dintre cele mai faimoase tablouri, și anume ”Strigătul” al pictorului norvegian Edvard Munch. Irina Bojin a tradus volumul, apărut de curând la Editura Humanitas.
”Moștenitorii” de William Golding, roman scris în 1955 de către cel care avea să primească mai târziu Premiul Nobel, este o reconstrucuție ficțională a vieții unei așezări de neandertali. Scrisă în așa fel, încât cititorii să aibă sentimentul că grupul este de fapt al unor reprezentanți moderni de Homo sapiens. Roman apărut în 2015 la Editura Litera, în traducerea Adrianei Bădescu.
Cele două traducătoare ne vor împărtăși dificultățile și provocările pe care le-au întâmpinat în munca lor. Vom asista și la lectura unor scurte fragmente în original și traducere în prezența traducătoarelor literare.