Joi, 23 februarie 2017, orele 17.30, în Sala Mircea Eliade din sediul central al ”Bibliotecii Metropolitane București” (str. Tache Ionescu nr. 4), Filiala București – Traduceri Literare (FITRALIT) a ”Uniunii Scriitorilor din România” organizează o nouă manifestare culturală dedicată meseriei de traducător literar. Acum, omagiindu-i pe cei mai buni, Colocviile de Traduceri Literare 28– ”Traducători de vis”.
Premiile au fost conferite domnului Marius Dobrescu, pentru traducerea din albaneză a romanului Podul cu trei arce de Ismail Kadare, apărut la editura Humanitas, domnului Skultéty Sándor, pentru traducerea din franceză a celei mai mari părți din Jurnalul unei fete greu de mulțumit de Jeni Acterian, apărut la editura Humanitas, premii acordate cu sprijinul doamnei Gabriela Firea, Primar al Municipiului București. Al treilea premiu a fost acordat pentru întreaga operă de traducere literară și munca excepțională în domeniul lexicografiei domnului Alexandru Calciu, iar ultimul premiu a fost conferit doamnei Liliana Pleșa-Iacob pentru traducerea din spaniolă a romanului Colecționarul de sunete de Fernandor Trias de Bes, apărut la editura Baroque Books & Arts, 2015. Acest premiu a putut fi acordat cu sprijinul ”Fundației Regina Maria” al cărei președinte este Wargha Enayati, care sprijină pentru a doua oară unul dintre premiile FITRALIT.
După festivitatea în care se vor decerna diplomele care acum dispun și de paspartu, geam antireflex și ramă, vor urma discuții asupra cărților traduse și premiate cu traducătorii și traducătoarea onorați.
După discuții, sunteți invitați la o șampanie și pișcoturi.
Felicitari! Munca lor ne deschide un univers accesibil numai cunoscatorilor de limbi straine!