Povestirea ”Jocul celor o sută de frunze”, de Varujan Vosganian, a fost elogiată în presa de expresie germană. Jocul celor o sută de frunze” face parte din volumul omonim al lui Varujan Vosganian – apărut la Polirom în anul 2013, și în format digital – și a fost publicată de curînd la editura vieneză Zsolnay, în traducerea lui Ernest Wichner, fiind prezentată cititorilor ca roman.
Cîteva extrase din presa de limbă germană, mai jos:
Berliner Zeitung: „Jocul celor o sută de frunze este o carte fascinantă și care reconfirmă, după Cartea șoaptelor, valoarea autorului. Romanul își datorează farmecul magiei personajelor și întîmplărilor”.
Deutschlandfunk Büchermarkt: „Un roman de doar două sute de pagini, dar o mare operă literară. Un lucru este sigur: Jocul celor o sută de frunze este o carte după citirea căreia lumea arată puțin altfel.”
Literaturkritik: „După Cartea șoaptelor, marea epopee a armenilor, Jocul celor o sută de frunze cristalizează o mare parte din istoria recentă a României”.
Radio Bavaria: „ Ca și în Cartea șoaptelor, Varujan Vosganian își încîntă cititorul cu limbajul său în același timp poetic și laconic. Cu Jocul celor o sută de frunze, Varujan Vosganian a ridicat un adevărat monument literar.”
Erasmus Büchercafé: „Un roman despre umanitate și puterea de a supraviețui, despre trauma schimbărilor politice din România.”
Der Bund: „Deși o atmosferă întunecată, apăsătoare domină romanul, el este, în același timp, impregnat de poezie și imaginație, precum venele de aur în stîncă neagră. Iarăși și iarăși, cititorul se bucură de calitatea dialogurilor și spiritul viu al personajelor”.
SWR 2 (Südwesten Radio 2): „Vosganian este o voce foarte specială în literatură. Foarte poetică, narațiunea sa este, pe rînd, magică, metaforică, laconică și comică, profund tristă și înțeleaptă, derulîndu-se ca un basm.”
Badischen Zeitung: „Ceea ce se desfășoară în fața ochilor noștri, prin Jocul celor o sută de frunze, este plin de sofisme magice, imprevizibil și antrenant, ca o mare rețea subterană de rădăcini emițînd imagini halucinogene ce se ridică direct în inimile noastre.”
Literatour: „ Aceasta nu este doar povestea unei generații și nu doar a românilor, ci a tuturor celor care s-au confruntat, în Europa de Est, ca adulți, cu evenimentele din jurul anului 1990… O responsabilitate vine pentru cititorul acestei lecturi provocatoare. El trebuie să spună mai departe această poveste.”
Fixpoetry: „Metaforele, spre deosebire de oameni, nu pot fi încătușate” se spune undeva în Jocul celor o sută de frunze, și acesta poate fi motto-ul romanului. Cartea ne vorbește despre marile teme ale vieții și morții, ale fericirii, despre teama unui popor de a-și pierde, în vremuri tulburi, identitatea.
Frankfurter Rundschau: După strălucitorul debut în Germania cu Cartea șoaptelor, Vosganian ne propune acum povestea întregii generații a celor care s-au confruntat cu revoluțiile Europei de Est. Dacă acele evenimente au fost o fericire sau o neșansă rămîne neclarificat. Cei trei eroi, avînd parcă fiecare ceva dintr-un alter ego al autorului, vorbesc cu înțelepciune despre diferența dintre uitare și răzbunare, despre moarte, trecut și viitor. Dar se pare că înțelepciunea, ea singură, nu ajunge.”
Tages-Anzeiger: „ Cu Cartea șoaptelor Vosganian a avut un mare succes internațional. Noul roman e mai mult decît o Carte a șoaptelor, e elegia unei întregi generații pierdute.”
Volumul Jocul celor o sută de frunze și alte povestiri a fost nominalizat la Premiile Radio România Cultural şi la Premiile revistei Observator cultural, ediţia 2014. De asemenea, volumul a fost nominalizat de către Uniunea Scriitorilor din România la premiul „Cartea Anului” 2013, secțiunea Proză, însă autorul s-a recuzat de la selecția finală, avînd în vedere calitatea sa de prim-vicepreşedinte al Uniunii Scriitorilor. Volumul a mai apărut de curînd și în Bulgaria, la Editura SONM.
Jocul celor o sută frunze este inițierea în realismul magic al unei Cărți a șoaptelor a poporului român. Cele șase povestiri ale volumului vorbesc despre neliniștile, căutarile și incertitudinile noastre, despre atîtea traume încă nevindecate. Jocul celor o sută de frunze ne previne că, dacă memoria, ca stare de luciditate, nu se regăsește în prezentul și chiar în viitorul nostru, viitorul nu va fi decît o reîntoarcere în trecut.
Varujan Vosganian s-a născut la 25 iulie 1958, în Craiova. Este preşedintele Uniunii Armenilor din România şi prim-vicepreşedinte al Uniunii Scriitorilor. Lucrările sale includ trei volume de poezie – Şamanul albastru (1994), Ochiul cel alb al reginei (2001), Iisus cu o mie de braţe (2005) –, precum şi volumul de nuvele Statuia comandorului (1994), pentru care a primit Premiul Asociaţiei Scriitorilor din Bucureşti.
La Editura Polirom a mai publicat Cartea șoaptelor (Polirom, 2009, 2012), un volum distins cu numeroase premii și care a fost declarat bestsellerul anului 2013 în Armenia, dar și romanul Copiii războiului (2016).