Contemporary Literature Press, sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din București, The British Council, Institutul Cultural Român și Ambasada Irlandei, anunță publicarea volumului, “arrivals & departures. sosiri și plecări. texte paralele”, de Sonja Besford, traduse în limba română de Lidia Vianu. Volumul s-a lansat oficial luni, 15 decembrie 2014. Poate fi consultat și descărcat la adresa de internet: editura.mttlc.ro/besford-arrivals.html
Cu două săptămâni înaintea Crăciunului, Contemporary Literature Press publică în limbile engleză și română un volum de poeme scris de o scriitoare londoneză care s-a născut în fosta Iugoslavie, la Belgrad. A publicat acolo cinci cărți de poezie și proză în limba sârbă. Aceasta este prima carte pe care a scris-o direct în engleză. A apărut la Londra în anul 2001. Alan Brownjohn, cunoscut multora ca poet și critic de poezie, scria la apariție un foarte cald cuvânt înainte.
Imaginea unei Iugoslavii sfâșiate, unde moartea era singura lege, descurajează orice idee bucolică a occidentalilor în ce privește căderea Cortinei de Fier. Europa are de învățat din cartea Sonjei Besford o lecție pe care numai cineva din interior o putea preda. Aflăm din versurile ei în ce feluri poate supraviețui Post-Comunismului un proaspăt eliberat de totalitarism. Exilul e ultima lui alegere, în ciuda faptului că mulți încep cu ea. Poeta însăși a emigrat cândva. Cartea ei este o explicație și o retrăire. Nu putem crede că obsedanta Serbie din mintea ei o va părăsi vreodată. Traducem în românește sosiri și plecări tocmai pentru că mulți se vor recunoaște în identitatea ei scindată și conflictuală, Europeană, și totuși — mai mult.
Editura pentru Literatură Contemporană vă invită să accesați website-ul www.editura.mttlc.ro. Editura publică lucrări atât în limba engleză cât și în limba română. Pentru sugestii sau comentarii, vă rugăm să vă adresați Editurii, lidia.vianu@g.unibuc.ro.