“Mistici, hoţi şi nebuni” este o selecție de poeme și texte teoretice din cele mai reprezentative volume ale legendarului autor american Jerome Rothenberg, traduse în limba română și adnotate de Raluca şi Chris Tanasescu (MARGENTO). Volumul va apărea la Casa de Editură Max Blecher la sfârșitul lunii mai și va fi lansat printr-o serie de lecturi ale autorului la Tramvaiul 26 (31 mai), Târgul de carte Bookfest (1 iunie) și Teatrul Evreiesc de Stat (2 iunie). Coperta volumului este semnată de Ana Toma.
„Prin această traducere, marele Jerome Rothenberg se întoarce acasă, căci două dintre cele mai importante figuri care l-au inspirat vin de la noi: Tristan Tzara și Mircea Eliade. În Statele Unite, Rothenberg este cunoscut drept un performance magus, explorator al muzicii-mit și antologator care a făcut să se întrepătrundă cântecele rituale străvechi cu năzuințele avangardiste într-o pânză neasemuită a aspirației umane către mister și frumusețe. În Romania, el este fiul rătăcitor.” (Andrei CODRESCU)
“Jerome Rothenberg (n. 1931, New York) este poet, traducător și antologator. Influența eforturilor sale în aceste domenii este imposibil de cuantificat, însă cu siguranță este covârșitoare și contribuie la modelarea felului în care poeții au gândit și au scris despre cultură, mituri, identitate și performance în ultimii cincizeci de ani.
Jerome Rothenberg este, de mai bine de cincizeci de ani, o prezență dominantă în poezia și poetica americană. Poezia sa a explorat întotdeauna adâncimile experienței umane pentru a scoate la lumină un cuvânt limpede. Poemele sale sunt o îmbinare minunată a colocvialului cu intensitatea profetică. Angajamentul său față de tradiția și istoria evreilor a condus la remarcabilele poeme inspirate de experiența Holocaustului, cuprinse în volumele de poezie Poland 1931 și Khurbn and other Poems, precum și în A Big Jewish Book șiExiled in the Word.
Explorările lui Rothenberg în domeniul etnopoeticii au dus la apariția unor antologii hotărâtoare pentru istoria literaturii mondiale:Technicians of the Sacred, Shaking the Pumpkin și America: A Prophecy, precum și la studii despre și traduceri din poezia triburilor amerindiene. În paralel cu lucrul la propria operă, Jerome Rothenberg a editat, împreună cu Pierre Joris, primele patru volume ale imensei antologii de poetică modernă, Poems for the Millennium. Pe lângă toate acestea, Rothenberg este și primul traducător în limba engleză al lui Paul Celan.” (editorii)
Participarea autorului la târgul de carte Bookfest 2013 a fost posibilă cu sprijinul Departamentului de Stat al SUA[1], Federatiei Comunităților Evreiești din Romania și Fundației MARGENTO.
Programul evenimentelor
JEROME ROTHENBERG – “MISTICI, HOȚI ȘI NEBUNI”
Casa de Editură Max Blecher
31 mai, ora 19: 30 – Tramvaiul 26, str. Cercului nr. 6
Performance poetry. Conferință de presă.
Poeți invitați: Sebastian REICHMANN, Chris TANASESCU (MARGENTO)
Prezintă: Iulia MILITARU, Felix NICOLAU
Lectură bilingvă
01 iunie, ora 16:30 – Bookfest, standul Casei de Editură Max Blecher
Lansare de carte, lectură, autografe
Prezintă:
Edwina Sagitto (ataşat cultural, Ambasada SUA),
Ion Bogdan LEFTER, Sebastian REICHMANN
Lectura textelor în limba română: Chris TANASESCU (MARGENTO)
02 iunie, ora 16:30 – Teatrul Evreiesc de Stat, str. Iuliu Barasch nr. 15
Spectacol de poezie bilingv.
Lectura textelor în limba română: Maia MORGENSTERN, Chris TANASESCU (MARGENTO)
Prezintă: Dr. Aurel VAINER (Președinte FCER), Maia MORGENSTERN (Director TES)
Gazda & moderatorul evenimentelor: Claudiu KOMARTIN