Romanul “Drumul egal al fiecărei zile” de Gabriela Adameşteanu a fost publicat în Italia, la Editura Cavallo di Ferro, în traducerea Celestinei Fanella. “Drumul egal al fiecărei zile” (Cartea Românească, 1975, Polirom, 2008) a primit Premiul pentru debut al Uniunii Scriitorilor din România şi premiul Academiei Române. Nu este prima traducere în Italia a unui volum semnat de Gabriela Adameşteanu. În anul 2010, Editura Nottetempo alansat “L’incontro”, versiunea italiană a romanului „Întîlnirea”, semnată de Roberto Merlo, iar în luna mai a acestui an, Editura Atmosphere libri a publicat ediţia italiană a romanului “Dimineaţă pierdută”, realizată de Roberto Merlo şi Cristiana Francone.
Versiunea franceză a romanului, “Vienne le jour”, a fost publicată în 2009 de prestigioasa editură Gallimard, în traducerea lui Marily Le Nir, şi nominalizată la premiul „Jean Monnet” pentru literatură europeană. Romanul a mai fost tradus în Bulgaria, la editura Balkani, si va mai apărea în anul 2013, la editura germană Schoffling.
Într-o manieră mai subtilă decât în celelalte romane ale sale, Gabriela Adameşteanu împleteşte istoria individuală cu cea colectivă şi e cu neputinţă să nu simţi că povara maturizării – grea pentru orice adolescent – e încă mai problematică pentru tânăra protagonistă, supravegheată parcă de ochiul Big Brother care clipeşte (de trei ori, la fel ca întrebarea „Cine este Letiţia Branea?”), cerând imperativ: „CITIŢI ZILNIC SCÂNTEIA”. (Marilia Piccone)
Principala notă a romanului Gabrielei Adameşteanu, Drumul egal al fiecărei zile, este aceea de revoltă a unei adolescente împotriva unei lumi provinciale, cu ritualuri ce nu pot fi schimbate, absolut previzibilă, în care nu-şi poate găsi locul. […] Studiile universitare par să-i împlinească visul de a trăi în metropolă (Bucureşti), unde posibilităţile de aventură sunt multe. Totuşi, oraşul vrăjit ascunde multe pericole, iar perspectivele libertăţii par destul de restrânse: protagonista este controlată, ţinută la distanţă din cauza situaţiei familiale, care o face suspectă în ochii multora… (Alias, supliment cultural al ziarului Il Manifesto)
Gabriela Adameşteanu este unul dintre cei mai importanţi prozatori postbelici. A mai publicat la Editura Polirom: Dimineaţă pierdută (trei ediţii la Polirom: în anul 2004, în colecţia „Fiction Ltd.”; în anul 2008, în colecţia „Opere”, volumul I; în anul 2011, în colecţia „Top 10+”), Întîlnirea (2003, 2007), Provizorat (2010, 2011).
În 2008, Polirom a inclus cărţile Gabrielei Adameşteanu în colecţia sa de „Opere”: Opere I. Dimineaţa pierdută, Opere II. Gara de Est. Întîlnirea.