Editura Herald a publicat, de curând, în colecţia „Princeps”, volumul „Nahğ al-balāġa sau Calea vorbirii alese”, în traducerea din limba arabă realizată de profesorul George Grigore, acelaşi care, în urmă cu ceva timp, a oferit culturii române şi o traducere a Coranului.
„Nahğ al-balāġa, una dintre capodoperele literaturii clasice arabe care, de aproape un mileniu, stârneşte admiraţia tuturor celor care se apleacă asupra sa, este o culegere constituită din 241 de predici (care sunt redate în limba română în volumul menţionat), 79 de epistole şi 489 de maxime atribuite lui ‘Alī bin Abī Tālib (598, Ka‘ba – 661, al-Kūfa), primul imam şi‘it şi cel de-al patrulea calif bine-călăuzit. Culegerea, întocmită de către bagdadianul Radī bin Abī Ahmad an-Naqīb (970 – 1015), cuprinde o multitudine de teme, de o mare importanţă pentru înţelegerea gândirii islamice: probleme teologice şi metafizice legate de crearea lumii, urmarea căii mistice pentru cunoaşterea lui Dumnezeu, predicţii şi escatologie, rugăciuni şi invocări ale divinităţii, filosofie socială, moralitate şi auto-disciplină, islam şi Coran, organizarea societăţi islamice şi justiţie socială, ahl al-bayt (familia profetului Muhammad) şi viitorul califatului, criticarea societăţii din zorii islamului etc. Toate aceste teme, precum şi stilul de un înalt rafinament, i-au făcut pe mulţi autori musulmani să considere această carte ca fiind a doua ca importanţă, după Coran, în societatea islamică.” (George Grigore)