Joi, 11 octombrie 2012, ora 19.00, la Librăria Tzomet Sfarim din Tel Aviv şi vineri, 12 octombrie 2012, ora 11.30, la Seminarul Teologic Armean din Ierusalim vor avea loc lansările ediţiei în limba ebraică a romanului “Cartea şoaptelor” de Varujan Vosganian. Romanul “Cartea şoaptelor” (Polirom, 2009) a fost publicat în vara acestui an în Israel, la editura Hakibbutz Hameuchad – Sifriat Poalim Publishing Group, cu sprijinul ICR. Traducerea în limba ebraică a fost realizată de Any Shilon, iar redactarea de Anita Peri Sela. Evenimentele sunt organizate de Institutul Cultural Român de la Tel Aviv, în colaborare cu Hakibutz Hameuchad – Sifriat Poalim Publishing Group, lanţul de librării Tzomet Sfarim şi Patriarhia Armeană din Ierusalim şi Consulatul Onorific al Republicii Armene în Israel.
Joi, 11 octombrie, ora 19:00 – Tel Aviv, librăria Tzomet Sfarim, filiala HaSifria (Dizengoff Center, poarta 6, etajul 2). Alături de Varujan Vosganian vor participa: dr. Gina Pană – director ICR Tel Aviv, E. S. Edward Iosiper – ambasadorul României în Israel, Colette Avital – fost membru al Parlamentului israelian, Avram Kantor – din partea editurii, Herzel Hakak – preşedintele Asociaţiei Scriitorilor de Limbă Ebraică din Israel, Riri Silvia Manor – poetă, Yossi Sarid – jurnalist la cotidianul Haaretz, Any Shilon – traducătoare şi Anita Peri Sela – redactor. Lectură: Varujan Vosganian (în limba română) şi Anita Peri Sela (în limba ebraică). Evenimentul se va desfăşura în limbile engleză şi ebraică.
Vineri, 12 octombrie 2012, ora 11:30 – Ierusalim, Seminarul Teologic Armean, Cartierul Armenesc din Oraşul Vechi. La lansare vor lua cuvântul: E. S. Arhiepiscopul Aris Shirvanian – directorul departamentului de relaţii ecumenice şi internaţionale din cadrul Patriarhiei Armene din Ierusalim, E. S. Tsolag Momjian – consulul onorific al Republicii Armene în Israel, Arhim. Ieronim Creţu – Biserica Ortodoxă Română, Aşezămîntul Românesc din Ierusalim, Any Shilon – traducătoare, Anita Peri Sela – redactor. Moderator: Shamaya Goshen, fost director al departamentului de limbi străine, Radio Kol Israel. Evenimentul se va desfăşura în limbile engleză, ebraică şi armeană.
În prezentarea romanului, pe coperta a patra, editorul israelian menţionează: „Cartea şoaptelor povesteşte curajos şi emoţionant despre suferinţele armenilor în secolul XX: despre deportareadin 1915 şi trimiterea lor în marşurile morţii, în care au fost ucişi cu cruzime în jur de un milion şi jumătate dintre fiii poporului lor, despre încercările de salvare, despre luptă şi mai tîrziu despre răzbunare, despre întoarcerea refugiaţilor în Armenia Sovietică şi deportarea lor în lagărele de muncă forţată din Siberia sau stabilirea unora dintre ei în România sau în alte ţări, ca supuşi fără cetăţenie, despre familiile pe care le-au construit, despre amintiri, obiceiuri, momente de căldură şi apropiere sufletească.
Cartea şoaptelor e ca o scenă pe care autorul, Varujan Vosganian, invită o multitudine de personaje, prin intermediul cărora se reliefează ca un puzzle istoria tragică a poporului armean.”
Cartea şoaptelor este una dintre cele mai apreciate şi mai premiate cărţi din anul editorial 2009. Romanul a obţinut Premiul „Cartea anului 2009”, acordat de revista România literară, cu sprijinul Fundaţiei Anonimul, Premiul revistei Observator cultural pe anul 2009, Marele premiu Niram Art – Trofeul Mihail Sebastian, acordat de revista multiculturală Niram Art, în colaborare cu Institutul Cultural Român de la Madrid, Premiul „Mihail Sadoveanu”, oferit de revista Viaţa Românească, Premiul pentru proză al revistei Argeş, Premiul „Gheorghe Crăciun”, oferit în cadrul colocviului „Generaţia 80”, Premiul revistei Convorbiri literare pe anul 2009, Premiul Academiei, acordat celei mai bune lucrări în proză a anului 2009. A fost nominalizat la Premiile Uniunii Scriitorilor din România pe anul 2009.
La numai trei luni de la apariţia romanului în colecţia „Fiction Ltd.” a editurii Polirom, editura Pre-Textos (Valencia, Spania) a achiziţionat drepturile de publicare a Cărţii şoaptelor în limba spaniolă, traducere realizată de Joaquin Garrigos şi apărută în ianuarie 2011. Alături de versiunea spaniolă, a fost publicată în septembrie 2011 traducerea în limba italiană, sub semnătura Anitei Bernacchia şi apărută la Keller Editore, iar în aprilie 2012, traducerea în limba armeană, coordonată de Sergiu Selian şi apărută la Editura Uniunii Scriitorilor din Armenia.
Cartea şoaptelor va mai apărea în 2013 la prestigioasa editură austriacă Paul Zsolnay, în traducerea lui Ernest Wichner; în suedeză, la 2244, editură lansată de grupul editorial Bonnier în mai 2011 şi specializată în literaturile din zona Mării Negre, în bulgară, la Editura Avangard Print, în traducerea Vaninei Bozhikova, şi în franceză la Editions de Syrtes, în traducerea lui Laure Hinckel şi Marily le Nir.