La Editura Contemporary Literature Press, sub auspiciile Universității din București, în colaborare cu British Council și Institutul Cultural Român, a apărut volumul „A Lexicon of „Small” Languages in Finnegans Wake”, redactat de C. George Sandulescu. Acest volum este o premieră. Pentru prima oară în istoria studiilor Joyceene, el adună la un loc limbile folosite de James Joyce în “Finnegans Wake”, într-o încercare de a le descifra rostul. Volumul “A Lexicon of „Small” Languages in Finnegans Wake” se lansează oficial la data de 7 martie 2012, dar el poate fi consultat și descărcat din acest moment la adresa de internet:
http://editura.mttlc.ro/sandulescu-small-languages-fw.html
“Seria de Lexicoane pe care o publicăm completează noțiunea de Intuiție Lingvistică a lui N. Chomsky cu o idee nouă: ideea că este vorba, în cazul lui Joyce, de un Dicționar mental poliglot și simultan.
Am publicat până acum Lexicoane care se ocupau de locul limbilor română și germană și al limbilor scandinave în Finnegans Wake. Ne îndreptăm acum atenția către mai bine de douăzeci de limbi, de la franceză la numeroasele limbi slave, toate adunate într-un singur volum. Introducerea la acest volum sugerează cum anume se poate citi o carte scrisă în mai multe limbi deodată. Din acest punct de vedere, Finnegans Wake se apropie de intenția colajelor lui Tristan Tzara. Pe de altă parte, obsesiile literare ale lui Joyce au în ele ceva foarte asemănător cu cele câteva imagini care l-au obsedat pe Brancusi. Lexicoanele Joyce pe care le publicăm, inclusiv acest Lexicon al limbilor „mici”, aduc studiilor literare o precizie necesară, mai ales atunci când ele se ocupă de texte de maximă dificultate. Pledăm, de asemena, pentru cercetarea consecințelor retorice ale folosirii simultane a atâtor limbi.
Acest al cincilea volum devine astfel punctul central al seriei. Tocmai de aceea îl dedicăm nepotului lui James Joyce, Stephen, care a împlinit 80 de ani la jumătatea lunii februarie a acestui an. Se știe cât de mult ținea James Joyce la familia lui. Dovadă stau cele două scurte povestiri scrise special pentru nepotul său. Seria noastră de Lexicoane continuă: vor urma limbile romanice și în final chiar limba engleză.
Toată seria de Lexicoane Joyce a fost recenzată de ziaristul și anglistul Sorin Ivan în ziarul Tribuna Învățământului, unde prezintă Contemporary Literature Press. Articolul a fost preluat de site-uri culturale, printre care și
http://libersaspun.3netmedia.ro/cultura/opera-inedita-de-james-joyce-publicata-de-o-editura-irlandeza/. Interesul pentru opera lui James Joyce s-a reaprins în România.”, a scris Lidia Vianu.