La Editura Polirom a apărut volumul “Opere I. Poezii” de Gellu Naum, ediţie îngrijită şi prefaţată de Simona Popescu. Editura Polirom inaugurează, astfel, colecţia “Opere” dedicată marelui scriitor, care în anul 2000 a fost propus pentru Premiul Nobel. Colecţia „Opere”, coordonată de Daniel Cristea-Enache, include scriitori importanţi, care au marcat şi influenţat decisiv istoria literaturii române contemporane. După ce mai multe generaţii de cititori şi comentatori le-au parcurs şi evaluat cărţile, acestea sunt reunite în ediţii definitive, realizate cu maximă acurateţe şi prefaţate de critici importanţi. O cronologie bio-bibliografică şi un dosar de receptare completează şi recontextualizează operele.
“Opere I. Poezii” reuneşte, în ordine cronologică, toate cărţile de poezie suprarealistă ale autorului, de la debutul cu Drumeţul incendiar (1936) până la postuma Calea Şearpelui (2002). Nu sunt reluate volumele din anii ’50, cuprinzând literatură pentru copii sau texte conjuncturale: Aşa‑i Sanda (1956), Cel mai mare Gulliver (1958), Cartea cu Apolodor (1959), Poem despre tinereţea noastră (1960), Soarele calm (1961), A doua carte cu Apolodor (1964).
În seria Gellu Naum, din cadrul colecţiei Opere, vor urma alte trei volume: unul de proză, al doilea de teatru şi un al treilea cu manifeste, texte scrise în colaborare, corespondenţă etc.
„Poate că faţa şi suprafaţa (binomul din titlul volumului din 1994) ar putea fi o bună metaforă textuală pentru ceea ce a scris, o viaţă întreagă, Gellu Naum. Cuvântul suprafaţă nu are legătură nici cu suprarealitatea, nici cu obişnuita semnificaţie de dicţionar. Sensul trebuie căutat în altă parte: ca în cazul gemelor, «suprafaţa» volumelor lui Gellu Naum este suma «feţelor» poeziilor lui, care creează împreună o structură cristalină cu «adâncime» şi strălucire, cu mare putere de refractare/reflectare.” (Simona Popescu)
„Gellu Naum a fost oracolul unei mari religii. Ca numele uneia dintre scrierile lui, el a fost Medium. Prin el a vorbit suprarealismul, mai limpede ca oricând, mai de neînţeles ca oricând. Poezia sa este asemenea uneia dintre acele fisuri neliniştitoare şi de neexplicat survenite în zidul iluzoriu al cunoaşterii.” (Mircea Cărtărescu)
Gellu Naum (1915-2001) este unul dintre cei mai importanţi suprarealişti europeni.
Poezia sa, proza şi piesele de teatru au fost traduse în engleză (publicate atât în SUA, cât şi în Marea Britanie), franceză, germană, spaniolă, maghiară, sârbă şi letonă, probând contribuţia sa la vitalitatea poeziei româneşti celei mai largi audienţe internaţionale.
În 2006 a fost publicat primul volum, Pohesie, din ediţia de Opere Gellu Naum în limba germană la editura Urs Engeler (traducători şi îngrijitori de ediţie fiind Oskar Pastior şi Ernest Wichner).
Distincţii literare: Premiul Uniunii Scriitorilor din România pentru poezie (1975), Premiul special al Uniunii Scriitorilor din România pentru întreaga activitate literară (1986), Premiul naţional de poezie „Mihai Eminescu” (1992); Premiul Fundaţiei Culturale Române pentru excelenţă artistică (1995); Premiul european de poezie de la Münster (1999), The American Romanian Academy Arts Award (2000). În anul 2000 a fost propus pentru Premiul Nobel.
Felicit editura pentru acest volum si intiativa seriei de opere Gellu Naum!
Probabil, Simona Popescu este cea mai in masura sa scrie prefata, avand in vedere ca a scris cele mai frumoase carti despre Gellu..
Sincer, ma bucur enorm de aceasta aparitie, chiar daca mai am carti ale lui Gellu Naum, de abia astept sa cumpar volumul si apoi pe celelalte..
Inca o data, felicitari editurii si Simonei Popescu!
mare lucru, intr-adevar
uauuuuuuuuuuu