În curând, la Editura Casa de Pariuri Literare (editor un cristian) va apărea volumul “Spitalul manechinelor” de Nora Iuga, o reeditare la peste 10 ani de la apariţia sa din anul 1998.
“Spitalul manechinelor” este primul titlu ce va fi lansat în seria „Poezie“, colecţia „Reeditări“ a Editurii Casa de Pariuri Literare.
Ce e un manechin? “Un om-păpuşă, unu’ care se lasă îmbrăcat şi dezbrăcat în văzul lumii, o făptură derutantă, un fel de paralitic într-un spital; nu mişcă, nu vorbeşte decît înlăuntrul său, ca într-un joc de-a v-aţi ascunselea: „observi cum îţi fur vorbele cum îţi mut patul cînd eram tînără mă îndrăgosteam în mai acum mă îndrăgostesc în octombrie soarele meu bostanul meu doldora de seminţe orice ascunzătoare e o mărturisire“, a scris Nora Iuga despre acest volum, în iulie 2010.
Nora Iuga, poetă, prozatoare şi traducătoare, este membră a Uniunii Scriitorilor din România.
Volume publicate: Vina nu e a mea (Editura Pentru Literatură, 1968); Captivitatea cercului (Editura Cartea Românească, 1970); Scrisori neexpediate (Editura Cartea Românească, 1978); Opinii despre durere (Editura Cartea Românească, 1980, Premiul Uniunii Scriitorilor din România); Inima ca un pumn de boxeur (Editura Cartea Românească, 1982); Piaţa Cerului (Editura Cartea Românească, 1986); Cîntece (Editura Cartea Românească, 1989); Săpunul lui Leopold Bloom (ediţia I, Editura Cartea Românească, 1993; ediţia a II a, Editura Polirom, 2007; Premiul Uniunii Scriitorilor din România); Dactilografa de noapte (Colecţia „Scriitorii Bucureştiului“, 1996); Spitalul manechinelor (ediţia I, Editura Universal Dalsi, 1998); Capricii periculoase (Editura Vinea, 1998); Inima ca un pumn de boxeur(Antologie – Ediţii definitive, Editura Vinea, 2000); Sexagenara şi tânărul (ediţia I, Editura Albatros, 2000; ediţia a II a, Polirom, 2004; Premiul Uniunii Scriitorilor din România); Fasanenstraße 23 – O vară la Berlin (Editura Vinea, 2001); Autobuzul cu cocoşaţi (ediţia I, Editura Vinea, 2001; ediţia a II a Editura Charmides, 2010); Lebăda cu două intrări(Editura Vinea, 2003); Fetiţa cu o mie de riduri (Editura Cartea Românească, 2005; Premiul revistei Cuvântul); Hai să furăm pepeni (Editura Polirom, 2009).
În 2007, a primit Premiul Friedrich Gundolf, oferit de Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung, o recompensă care se acordă tuturor celor care contribuie la răspîndirea culturii germane în lume. A tradus din August Strindberg, E.T.A. Hoffman, Friedrich Nietzsche, Knut Hamsun, Barbara Bronnen, Elfriede Jelinek, Herta Müller, Ernst Jünger, Oskar Pastior, Günter Grass, Aglaja Veteranyi.