În perioada 14-16 iunie 2010, scriitoarea şi traducătoarea Nora Iuga va efectua un turneu literar în Galaţi şi Brăila. Prima întâlnire a publicului gălăţean cu Nora Iuga are loc astăzi, 14 iunie 2010, ora 17:00, la Biblioteca “V. A. Urechia”, sala Mihai Eminescu. Moderatori: Zanfir Ilie, director al Bibliotecii V. A. Urechia şi scriitoarea Angela Baciu.
Evenimentul este organizat de Biblioteca “V. A. Urechia” în parteneriat cu Consiliul Judeţului Galaţi şi în colaborare cu „Atelierele de lectură ale poetei Angela Baciu”.
În data de 15 iunie 2010, ora 17:00, scriitoarea va fi prezentă la Biblioteca “Panait Istrati” (Calea Călăraşilor nr. 54, Brăila), evenimentul fiind realizat de Biblioteca “Panait Istrati” din Brăila, Inspectoratul Şcolar Brăila, Consiliul Judeţean Brăila şi „GalArt pentru tineri”.
Nora Iuga este poetă, prozatoare şi traducătoare, membră a Uniunii Scriitorilor din România. Autoare a mai multor volume de poezie – “Vina nu e a mea” (1968), “Captivitatea cercului” (1970), “Scrisori neexpediate” (1978), “Opinii despre durere” (1980; Premiul Uniunii Scriitorilor din România), “Inima ca un pumn de boxeur” (ediţia I, 1982; ediţia a II-a, 2000), “Piaţa cerului” (1986), “Cîntece” (1989) – şi de proză – “Săpunul lui Leopold Bloom” (ediţia I, 1993; ediţia a II-a, Polirom, 2007; Premiul Uniunii Scriitorilor din România), “Sexagenara şi tânărul” (ediţia I, 2000; ediţia a II-a, Polirom, 2004; Premiul Uniunii Scriitorilor din România), “Fasanenstraße 23 – O vară la Berlin” (2001), “Lebăda cu două intrări” (2004) –, precum şi a poemului-roman “Fetiţa cu o mie de riduri” (2005; Premiul revistei Cuvântul). În anul 2009, la Editura Polirom îi apare volumul “Hai să furăm pepeni”. În 2007, a primit Premiul Friedrich-Gundolf, oferit de Deutsche Akademie fur Sprache und Dichtung, o recompensă care se acordă tuturor celor care contribuie la răspândirea culturii germane în lume. Autoarea a obţinut în 2009 diploma „Una dintre cele mai frumoase cărţi apărute în anul 2007 în Germania” pentru antologia de poezie “Gefährliche Launen” (Capricii periculoase), apărută la editura Klett-Cotta. Tot în anul 2009 a beneficiat de o bursă oferită de statul german: Deutscher Akademischer Austausch Dienst (DAAD). Ca traducătoare, i-a tradus pe August Strindberg, E.T.A. Hoffman, Nietzsche, Knut Hamsun, Barbara Bronnen, Elfriede Jelinek, Herta Muller, Ernst Junger, Oskar Pastior, Gunter Grass, Aglaja Veteranyi.