Mâine, 14 mai 2010, ora 12:00, în cadrul Salonului Internaţional de Carte de la Torino, România e prezentă cu o serie de evenimente ce se înscriu în tema de anul acesta “P.E.R. România- Propuneri Editoriale Româneşti”.
De la ora 12:00, în Sala Azzurra, Pavilionul 3 se vor prezenta volume ale scriitorilor români traduşi în limba italiană. Moderatorul întâlnirii este prof. Bruno Mazzoni, Universitatea din Pisa. Cărţile prezentate sunt: “Perché amiamo le donne?”/ “De ce iubim femeile?” de Mircea Cărtărescu (Editura Voland – traducere de Bruno Mazzoni); „Dita mignole”/ ”Degete mici” de Filip Florian (Fazi – traducere de Maria Luisa Lombardo); ”Il Paradiso delle galline”/ ”Raiul Găinilor” de Dan Lungu (Manni – traducere de Anita Natascia Bernacchia); “La luce delle pietre”/ „Luminile pietrelor” de Dinu Flămând (Palomar – traducere de Giovanni Magliocco. La acest eveniment vor lua cuvântul: scriitorii Filip Florian, Dan Lungu şi Dinu Flămând, traducătorii Maria Luisa Lombardo, Anita Natascia Bernacchia, Giovanni Magliocco şi reprezentanţii editurilor italiene.
De la ora 13:30, în Sala Azzurra, Pavilionul 3, va avea loc Masa rotundă: Propuneri editoriale româneşti (I). Moderator dr. Roberto Merlo – Universitatea din Torino. Vor lua cuvântul scriitorii Ioana Nicolaie, Vasile Ernu, Radu Ţuculescu şi Ştefania Mihalache, precum şi traducătorii Anita Natascia Bernacchia, Francesco Ricci şi Aronne Mapelli.
La ora 17:00, la Standul României, Pavilionul 3, R 130 va fi prezentată ediţia italiană a volumului “Jurnal portughez” de Mircea Eliade, Editura Jaca Book – traducere de Cristina Fantechi. Vor lua cuvântul prof. Giovanni Casadio – Universitatea din Salerno, prof. Natale Spineto – Universitatea din Torino, Joshua Volpara – directorul editurii Jaca Book.
La ora 18:00, la Standul României, Pavilionul 3, R 130 se va prezenta antologia bilingvă a scriitorului Grigore Vieru, “Orfeo rinasce nell’amore”/ ”Făgăduindu-mă iubirii” – Graphe.it, Perugia, 2010 (volum apărut în cadrul programului TPS al Institutului Cultural Român).Vor lua cuvântul dr. Olga Irimciuc, traducătoarea volumului şi Roberto Russo, directorul editurii Graphe.it din Perugia.