Astăzi, 17 mai 2010, ora 17:30, la Observatorul Astronomic “Amiral Vasile Urseanu” (bulevardul Lascăr Catargiu nr.21, Bucureşti), are loc o nouă ediţie a cenclului ProspectArt. Invitaţii acestei ediţii sunt Mihai-Dan Pavelescu, Cristian Tamaş, Cristian Lăzărescu, Feri Balin şi Roxana Băceanu.
Cristian Tamaş îl va prezenta pe scriitorul Mihai-Dan Pavelescu, care la această ediţie va prezenta publicului o traducere proprie. Feri Balin va citi o povestire inedită, „Omenirea? Nu prea bine…”, Roxana Băceanu va citi povestirea “Ara” Cristian Lăzărescu va citi traducerea proprie a eseului lui Gregory Benford, ”O viață de scriitor la prima mînă : cum mă descurc”.
Membrul fondator al Societăţii Române de Science Fiction&Fantasy şi al ProspectArt-ului, Mihai-Dan Pavelescu, traducătorul, redactorul, editorul SF, s-a născut în data de 18 iulie 1956, în Bucureşti.Absolvent al Facultăţii de Mecanică, IPB, promoţia 1982.
Debutul în SF a fost în 1983, în revista VATRA, cu traducerea povestirii „Jocul sângelui şi pulberii” de Roger Zelazny. Tot din 1983 a început să publice traduceri de proză SF în almanahuri („Arena”-Fredric Brown în almanahul Anticipaţia 1985, Copilul dimineţii”- Gardner Dozois în almanahul Anticipaţia 1986), în reviste („Efecte relativiste”-Gregory Benford în revista „Magazin” în 1986), şi în antologii. Din 1984 a început să frecventeze cenaclul SF studenţesc SOLARIS, devenind în 1985 membru fondator al cenaclului SF PROSPECTART. Tot în 1985 a participat la ROMCON-ul de la Lugoj.
Din anul 1984, traducător atestat de engleză-română, specialităţile „literatură“ şi „istorie“.
A fost singurul traducător SF (alături de Ion Doru Brana), căruia Almanahul ANTICIPAŢIA i-a dedicat un medalion literar, ediţia 1988 cuprinzînd şi traducerile povestirilor „Sculptură lentă” de Theodore Sturgeon şi „Jocul şobolanului şi al dragonului” de Cordwainer Smith.