De curând, la Editura Polirom, în colecţia „Romance”, a apărut romanul “Trandafirul din Sevastopol” de Katharine McMahon, în traducerea din limba engleză a Ioanei-Miruna Voiculescu.
Roman istoric a cărui acţiune se desfăşoară în complicata perioadă victoriană, “Trandafirul din Sevastopol” este povestea Mariellei, a verişoarei sale, Rosa, şi a doctorului Henry Thewell, trei personaje ale căror vieţi sunt răvăşite de evenimentele istorice de la jumătatea secolului XIX, mai cu seamă de evoluţia neaşteptată a Războiului din Crimeea. Henry, logodnicul Mariellei, este trimis la Sevastopol pentru a se îngriji de organizarea spitalelor militare, iar visul Rosei, în ciuda tinereţii, a farmecului ei libertin şi a statutului social, este de a face parte din grupul de asistente condus de faimoasa Florence Nightingale. Rămasă singură să înfrunte atmosfera anostă din casa familiei sale din Clapham, Mariella nu are altă soluţie decât să străbată întreaga Europă în căutarea iubitului şi a verişoarei sale. Însă la capătul călătoriei o aşteaptă o surpriză mai neliniştitoare decât războiul însuşi.
Margaret Flanagan scria în revista Booklist că „Trandafirul din Sevastopol” este o carte cu o construcţie desăvârşită, extinsă pe mai multe planuri, astfel încât cu siguranţă va fi pe placul unui public cât mai divers. Iar Katherine McMahon, autoarea bestsellerului “Fiica alchimistului”, este o autoare cu multă experienţă şi sensibilitate, cu un stil convingător şi personaje interesante, care vor oferi cititorilor o veritabilă panoramă a stilului de viaţă, a moravurilor şi principiilor specifice perioadei victoriene.”
„Cu structura sa fragmentată, subiectul vast şi totuşi împodobit cu o dantelărie rafinată de detalii, “Trandafirul din Sevastopol” este de departe cel mai bun roman al autoarei.” (Historical Novels Review)