Mâine, 9 martie 2010, ora 17:00, la Bistrot de Venise din Veneţia, poetul Mircea Dinescu va citi la invitaţia Institutului Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia, unele dintre cele mai cunoscute poeme ale sale, în traducerea lui Francesco Ricci, şi va purta discuţii libere cu publicul italian.
Începând cu anul 1993, Bistrot de Venise a devenit unul din punctele de întâlnire ale elitei artistice veneţiene, prin elegantul său ambient şi temele de actualitate culturală şi socială care atrag un public de calitate. Din 2009, Bistrot de Venise găzduieşte anual, în luna martie, o întîlnire cu un poet român, invitat de Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia.
Colaborarea cu Bistrot de Venise se înscrie în strategia Institutului Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia privind promovarea constantă în Italia a literaturii şi politicii editoriale româneşti.
Astfel, protagonista întâlnirii din martie 2009 de la Bistrot de Venise a fost poeta Nina Cassian, o personalitate remarcabilă, nu de puţine ori controversată şi contestată, cu o revenire spectaculoasă în peisajul literaturii contemporane din România odată cu apariţia volumelor „Spectacol în aer liber” şi „Confidenţe fictive”.
În acest an, protagonistul întîlnirii de la Bistrot de Venise, va fi poetul Mircea Dinescu.
Dialogul poetului cu publicul veneţian va fi punctat de lecturile unor poeme reprezentative din opera sa (Găinile, Buldozerul, Scurt extras din dosarele secrete ale Războiului de 100 de ani, Mică ceremonie la îngroparea unui submarin dintre cele două războaie, Dreptul la liberă circulaţie, Istoria romanţată a sinucigaşului ratat, Călătoria, Autopsia îngerului, Cântec de buzunar, Trista deturnare a sinucigaşului), traduse în limba italiană de Francesco Ricci, unul din cei mai promiţători traducători de literatură română, beneficiarul unei burse a Institutului Cultural Român.