Expoziţia organizată de Societatea Culturală Aromână la Biblioteca Naţională a României, care conţine grafică, pictură şi sculptură de Ary Murnu şi Ion Lucian Murnu şi carte aromână, a fost interzisă de autorităţile române, din motive politice, începând de luni, 18 martie 2013. Redăm comunicatul de presă al Consiliului de conducere al Societăţii Culturale Aromâne:
„Este primul gest de acest fel după Revoluţia din 22 Decembrie 1989, absolut inexplicabil pentru noi, jignitor şi fals naţional.
În prima zi a expoziţiei, 15 februarie, ambasadorul României la Tirana, domnul Viorel Stănilă, intrând sub incidenţa legii penale, a generat întreg acest conflict, pe care, în prezent, autorităţile române încearcă să îl muşamalizeze. Presiunile politice făcute de dumnealui la cele mai importante instituţii de cultură au prejudiciat grav acţiunea noastră. Ulterior, Biblioteca Naţională a României a inventat motive de un absurd comic pentru a soma asociaţia noastră să renunţe la termenul fixat în contractul de colaborare. Noi am răspuns negativ acestei solicitări, refuzând evacuarea cărţilor şi a pieselor de artă. Dincolo de discriminarea evidentă, instanţele de judecată vor hotărî daunele corespondente prejudiciului adus.
Ştiind că mass media este singurul mediu neutru care mai poate tempera starea de ilegalitate din această ţară şi comportamentul interlop al unora dintre instituţiile statului român, vă adresăm invitaţia de a fi astăzi prezenţi, la ora 16.45, la sediul Bibliotecii Naţionale a României, pentru lansarea ultimelor noastre două cărţi şi pentru închiderea expoziţiei. Vinerea trecută, tot pentru prima oară în istoricul activităţii Poliţiei Române, au fost chemaţi agenţii Secţiei 11 pentru a evacua participanţii la o lansare de carte, lansare a cărei dată fusese fixată în deplin acord cu reprezentanţii Bibliotecii Naţionale.
Cărţile care vor fi astăzi lansate în interiorul sau pe treptele Bibliotecii Naţionale a României, în cazul intervenţiei jandarmilor, vor fi:
Inscripţii pentru oamenii mei, de Ion Lucian Murnu, Editura Societăţii Culturale Aromâne, Bucureşti, 2013. Prezintă Doina Mândru, Marius Marian Şolea şi George Vrana;
Tartuffe, de Molière, traducere în armâneşte de Mihai Sima, Editura Societății Culturale Aromâne, București, 2012. Prezintă Aurica Piha.
La următorul link găsiți întregul istoric al acestei situaţii, repetăm, fără precedent în România postcomunistă iar atașat, fotografii din expoziţia interzisă.
Cel puţin ciudat! Conflictul poate să fe generat de doplomat şi dacă acesta, nutrind animozitate fie pentru o persoană sau grup din Tirana care pe drept sau nedrept, consideră dânsul că l-a jignit, fie de cineva care urma să expună în cadrul expoziţiei. Şi diplomaţii sau abasadorii ca şi alţi funcţonari publici din România îşi consideră funcţia vremelnc ocupată o feudă, feuda lor, sau un mijloc de reglare de conturi. Este un nou domeniu care cere educaţie, ori acestea se cam strâng, chiar dacă sunt pe lista de îndreptări-oamni a societăţii civile. Situîndu-vă în rolul de moderator, şi numai anunţând fenomenul, faceţi corecţiile necesare situaţiilor nespecifice rolului dvs, pentru care vă apreciem şi mulţumim.