De curând, 27 de poeţi români au fost traduşi în limba suedeză. Antologia a apărut la Editura Tranan, cu o prefaţă de Henrik Nilsson, poet şi jurnalist, şi reprezintă un eseu despre Bucureşti şi despre poezia românească. Editarea a fost posibilă datorită sprijinului ICR Stockholm. Toţi cei 27 de poeţi au participat, de-a lungul timpului, la atelierele de traducere iniţiate de ICR Stockholm, precum şi la alte evenimente şi lecturi organizate în Suedia.
Scriitorii prezenţi în antologie sunt: Daniel Bănulescu, Ana Blandiana, Mircea Cărtărescu, Nina Cassian, Rita Chirian, Andrei Codrescu, Dan Coman, Denisa Comănescu, Daniela Crăsnaru, Domnica Drumea, Teodor Dună, Gabi Eftimie, Carmen Firans, Adela Greceanu, Nora Iuga, Claudiu Komartin, Ileana Mălăncioiu, Gabriela Melinescu, Anca Mizumschi, Ioana Nicolaie, Ioan Es. Pop, Bogdan O. Popescu, Dan Sociu, Saviana Stănescu, Liliana Ursu, Radu Vancu, Elena Vlădăreanu.
“Eu sunt emoționat că mă aflu printre ei, revenind oarecum în Suedia la 7 ani după finalizarea doctoratului meu de la Karolinska Institutet, Stockholm”, a mărturisit Bogdan O. Popescu.
Patru, cinci sunt reprezentativi, in rest…apă de ploaie; de unii nu ştie nimeni.